• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方绯想天/博丽灵梦/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

博丽灵梦 击败 博丽灵梦[编辑]

博丽灵梦
あんた誰?
你谁啊?

博丽灵梦 击败 雾雨魔理沙[编辑]

博丽灵梦
何が起きているか良く判らないけど
異変は私が解決するからあんたは大人しく寝ててよ
虽然不知道发生了什么
不过异变由我来解决你就老老实实睡觉吧
博丽灵梦
あんたがいるとジメジメして嫌ねぇ
有你在老是潮漉漉的很讨厌呢
博丽灵梦
そういえば、神社の下に良く蟻地獄の巣とか
あるでしょ?
でも地震が起こる寸前、あんまり巣を見なかった
のよね
あれも宏観前兆だったのかなぁ
说起来,神社下面不是经常能看到蚂蚁窝吗?
是有吧?
但是地震开始之前,那些窝就基本都不见了
对吧
那也是宏观前兆么

博丽灵梦 击败 十六夜咲夜[编辑]

博丽灵梦
何か、神社だけ壊れると腹立たしいわね
あんたん処も壊れれば良かったのに
总觉得,光神社被毁让人很火大呢
你这里也毁掉多好呢
博丽灵梦
あんたの力 (時をいじるやつ)でも壊れたものは
元に戻せないんだったっけ?
你的能力(摆弄时间的那个)也不能把坏掉的东西
恢复原样吗?

博丽灵梦 击败 爱丽丝·玛格特洛依德[编辑]

博丽灵梦
ちゃんと人形供養してる?
人の形をした物には色んな物が宿るわよ?
你有好好地把那些人偶供养吗?
以人形态存在的东西很容易被各种东西附上哦?
博丽灵梦
副業で人形供養を始めれば儲かるのかな?
ま、供養ってお寺の用語の様な気がするけど
下次拿人偶供养当副业是不是能捞一笔啊?
嘛,感觉供养貌似是寺庙里的用语来着

博丽灵梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

博丽灵梦
あんたなら天気とか季節とか弄れるんじゃないの?
そういうもんじゃないのかな
你的话难道不能自由的摆弄天气和季节吗?
还没有那种水平吗?

博丽灵梦 击败 魂魄妖梦[编辑]

博丽灵梦
暑いわねぇ
幽霊の一つや二つ貸し出してくれないの?
好热呢
能不能借一两只幽灵来用用啊?
博丽灵梦
その辺の草刈りでもして行かない?
不去把这附近的草给割一割吗?

博丽灵梦 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特[编辑]

博丽灵梦
最近は大人しいわね
雨は苦手?
最近你很老实呢
怕雨吗?

博丽灵梦 击败 西行寺幽幽子[编辑]

博丽灵梦
あんたの家、雪が積もってるんだって?
溶けたらグチャグチャになりそうね
你家里,听说积雪了?
回头融化之后准得发大水呢

博丽灵梦 击败 八云紫[编辑]

博丽灵梦
神社って壊れても大丈夫だったのかな?
ま、建物なんて飾りよね
神社这东西就算被破坏也没事的吗?
嘛,建筑物不过就是装饰而已呢
博丽灵梦
あー、神社壊れちゃったよ
取り敢えず雨風は凌げるけど
啊—,神社被人破坏了啊
虽然暂时遮风挡雨还没问题

博丽灵梦 击败 伊吹萃香[编辑]

博丽灵梦
あんたの怪力で神社を直せないの?
不能靠你的怪力把神社修好吗?

博丽灵梦 击败 铃仙·优昙华院·因幡[编辑]

博丽灵梦
今夜は兎鍋ね
今晚就吃兔肉火锅了
博丽灵梦
そういえば、この間月の都に行ってきたけど……
思ったより古くさい奴らばかりだったわね
伝統に胡坐をかいて進歩を忘れたんじゃないの?
说起来啊,前一阵子去了一趟月都来着……
里面都是一帮比想象中更古旧的家伙啊
难道不是光惦记着传统忘记进步了吗?

博丽灵梦 击败 射命丸文[编辑]

博丽灵梦
そうだ、新聞で神社再建の寄付金を募ってみようよ
善意のお賽銭という名の
对了,在报纸上刊登募集神社重建经费的消息吧
以善意的香油钱为名

博丽灵梦 击败 小野塚小町[编辑]

博丽灵梦
あら油屋さん
こんな処で油を売ってていいのかしら?
唉呀偷懒大师
你跑这里来偷懒没问题吗?

博丽灵梦 击败 永江衣玖[编辑]

博丽灵梦
そうだ、余震は大丈夫なの?
地震は地震を呼ぶって聞いたわよ?
对了,余震真的不用担心吗?
我听说地震会招来地震的啊?

博丽灵梦 击败 比那名居天子[编辑]

博丽灵梦
さっさと神社を建て直す!
それが無理なら寄付金でもいいけどね
赶快给我把神社重建好!
不行的话你给钱也可以啦。

通用胜利对话[编辑]

博丽灵梦
天候がころころ変わると体調を崩しそうね
天气一直变来变去的话很容易生病呢。
博丽灵梦
ああもう
神社を建て直してくれる奴は何処にいるのかしら
啊啊受不了
能帮我重建神社的家伙究竟在哪啊

雾雨魔理沙 击败 博丽灵梦[编辑]

雾雨魔理沙
じゃあな
神社が壊れて元気がないんじゃないか?
再见啦
神社被弄坏你是不是也没精神了啊?
雾雨魔理沙
地震で建物が倒壊すると屋根が落ちてくるんだな
建筑物因地震倒塌的话房顶会掉下来啊
雾雨魔理沙
もっと自由に天気を変えられたらいいのにな
出かける時は晴れさせて、
家に籠もる時もからっと晴れさせて……
雨風を呼ぶ理由が思い浮かばないな
要是我能更加自由的变换天气就好了啊
出门的时候变成晴天,
在家不出门的时候也变成爽朗的晴天……
想不出呼唤风雨的理由呢

十六夜咲夜 击败 博丽灵梦[编辑]

十六夜咲夜
神社、どうやって建て直すつもり?
なんなら手の空いた妖精メイドを貸しても良いですが
神社,你打算怎么去重建啊?
要不我借你几个没活干的妖精女仆也可以哦

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 博丽灵梦[编辑]

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方ももっと自由に使役できる味方を増やした方が
いいんじゃない?
你也增加一点自己能随意使役的同伴会更好
不是吗?

魂魄妖梦 击败 博丽灵梦[编辑]

魂魄妖梦
神社には神霊がおわす筈だけど……
壊れても何も出てきませんでしたね
神社里应该有神灵坐镇才对啊……
可就算被破坏了也什么都没冒出来呢。

帕秋莉·诺蕾姬 击败 博丽灵梦[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
雲一つ無い快晴は、時として生物に害を為す
日光は避けられない有害な物の一つね
万里无云的晴天啊,有时会伤害到生物们
日光是让人无法躲避的有害物质之一呢

西行寺幽幽子 击败 博丽灵梦[编辑]

西行寺幽幽子
神社は何度も生まれ変わるのが正しいの
別に壊れたって平気なのよ
神社无数次重生才是正确的
坏掉而已没什么大不了哦。

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 博丽灵梦[编辑]

蕾米莉亚·斯卡蕾特
ほう、神社が壊れたって?
アレって壊しても良いもんだったんだね
哦?你说神社坏掉了?
那个原来是坏掉也没关系的啊

八云紫 击败 博丽灵梦[编辑]

八云紫
貴方はお酒を呑むのに容れ物を呑む?
それとも、容れ物に入った液体を呑むのかしら?
你喝酒的时候会把容器也喝下去吗?
还是说,你喝的是装在容器里的液体呢?

伊吹萃香 击败 博丽灵梦[编辑]

伊吹萃香
神社を壊すくらい私だって出来るよ!
もっと派手に壊して派手に建て直してもいいわ
要破坏神社的话我也能做到哦!
再破坏得彻底一点然后彻底重修吧

铃仙·优昙华院·因幡 击败 博丽灵梦[编辑]

铃仙·优昙华院·因幡
夜の神社ってよく肝試しに使われるでしょ?
アレって何故かしらね
夜晚的神社不是经常被人拿去试胆吗?
那是为什么呢?

射命丸文 击败 博丽灵梦[编辑]

射命丸文
もしかして、この神社の御利益って
ネタ発見祈願でしょうか?
难不成,这个神社的效验
就是保佑发现新闻材料吗?

小野塚小町 击败 博丽灵梦[编辑]

小野塚小町
神社が壊れたからって仕事をサボってはいないよね?
你没有由于神社被毁就因此而偷懒吧?

永江衣玖 击败 博丽灵梦[编辑]

永江衣玖
みんなから神社の心配をして貰えてるわ
少しはそれに答えてあげなさい?
大家可都在为你的神社担心啊
你也稍微有点样子给大家一个回应?

比那名居天子 击败 博丽灵梦[编辑]

比那名居天子
貴方は真っ直ぐすぎるね。曲全、つまり曲がっている
からこそ人生を全う出来ると心得よ
你太过率直了呢。曲全,

就是说生活中曲则能全这个意思哦