• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方绯想天/帕秋莉·诺蕾姬/对战

来自THBWiki
跳转至: 导航搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH105东方绯想天的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及到游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正

帕秋莉·诺蕾姬 击败 博丽灵梦[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
雲一つ無い快晴は、時として生物に害を為す
日光は避けられない有害な物の一つね
万里无云的晴天啊,有时会伤害到生物们
日光是让人无法躲避的有害物质之一呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 雾雨魔理沙[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
大気を湿らす霧雨は、本にとって大敵
貴方の部屋も端から黴びていくんじゃない?
使大气潮湿的雾雨,对书而言是个大敌
你的房间是不是也开始从角落里发霉了?

帕秋莉·诺蕾姬 击败 十六夜咲夜[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
有害光線を遮る曇天は、決して目立たずに地味
でも、生き物には最も優しい天気でもある
遮住有害光线的阴天,绝不会显眼且朴素
但是,那是对生物最温和的天气

帕秋莉·诺蕾姬 击败 爱丽丝·玛格特洛依德[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
暑いはずの夏に落ちてくる雹は、周りの空気に馴染め
ない天気。被害を与える以外の効果はない
在本该炎热的夏天降下的冰雹,这种和周围的空气完全不合
的天气。除了带来损害就没有其他效果了

帕秋莉·诺蕾姬 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
は!
私は何をやっているのかしら
哈!
我到底在做什么哪

帕秋莉·诺蕾姬 击败 魂魄妖梦[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
空の色が濃い蒼天は、陽の光を拡散させようとする
大気の足掻き。でも殆ど素通りなのよね
天色很深的苍天,那是大气想让阳光扩散而做
的挣扎。不过基本都直接透过去就是了

帕秋莉·诺蕾姬 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
人の視力を奪う濃霧は、一切の行動力をも失わせる
それは死を意味しているのよね
夺去人们视力的浓雾,使他们全部的行动力都丧失了
那就意味着死呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 西行寺幽幽子[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
地面に残り続ける雪は、目立とうとする邪心
雨と雪は殆ど変わらない筈なのに
一直残留在地面上的雪,那是希望能突出自己的邪念
雨和雪分明没什么区别

帕秋莉·诺蕾姬 击败 八云紫[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
晴れているのに降る天気雨は、人を欺く天気
狐の嫁入りって言う位だしね
明明是晴天却下起的太阳雨,那是欺骗人的天气
正所谓的狐狸出嫁呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 伊吹萃香[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
まばらに降る疎雨は、霧雨とは異なり大粒の雨
貴方もまた凄風疎雨の天、住処に戻ったらどう?
稀疏而落的疏雨,是和雾雨不同的大粒的雨
在这凄风疏雨的天气,你也回到自己的住处如何?

帕秋莉·诺蕾姬 击败 铃仙·优昙华院·因幡[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
晴れた日に吹く晴嵐は、初夏に良く見る強い風
心地は良いけど、山の気も麓に吹き下ろしてしまう
晴天里吹起的晴岚,是初夏常见的大风
虽然让人很舒服,但也会把山上的仙气吹到山脚下

帕秋莉·诺蕾姬 击败 射命丸文[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
最も弱者に優しくない風雨は、自然淘汰の天気
疾風頸草、それがこの世の摂理
风雨是最蔑视弱者、自然淘汰的天气
疾风劲草,这就是这个世界的天理

帕秋莉·诺蕾姬 击败 小野塚小町[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
水と空気の温度差が生む川霧は、宵の口に現れる霧
まさに死の世界への渡し舟って事ね
水与空气的温差产生的川雾,是傍晚常见的雾
简直就是通往死之世界的渡船呢

帕秋莉·诺蕾姬 击败 永江衣玖[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
台風は言わずと知れた野分の風の事
前もって準備は出来るから、実は上陸前が一番怖い
台风的话,不用说也知道是野分之风1
就算事先做好了准备,其实在台风登陆之前才是最可怕的

帕秋莉·诺蕾姬 击败 比那名居天子[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
七色のカーテン!?
まだまだ見た事のない空の色があるのね
七色的天幕!?
这天空又是我没见过的颜色呢

通用胜利对话[编辑]

帕秋莉·诺蕾姬
どんな天気でも家の中に居れば関係ないけどね
无论是什么样的天气在家的话就没关系了
帕秋莉·诺蕾姬
天気だって気なんだから、人と同じ性格を持つ
その気を読めないようじゃ魔法使いとは呼べない
天气本身也是一种气啦,与人有同样的性格
连那种气都读不懂的话就不叫魔法使了

博丽灵梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

博丽灵梦
あんたなら天気とか季節とか弄れるんじゃないの?
そういうもんじゃないのかな
你的话难道不能自由的摆弄天气和季节吗?
还没有那种水平吗?

雾雨魔理沙 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

雾雨魔理沙
耐水性に優れた本もあるんだな
それなら風呂の中でも読めそうだぜ
也有防水性能很好的书本啊
那样的话在泡澡的时候也能读了呢
雾雨魔理沙
そういえば、お前んとこの何か汚れた本が
混ざってたぜ
本に何かこぼしたら良く拭いておけよ
话说,你这本脏了的书有什么东西
沾在上面了呢
如果有什么东西泼在上面的话真该好好擦干净呢

十六夜咲夜 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

十六夜咲夜
あら、もうすぐお茶が沸きますよ
哎呀,马上茶要烧开了哦

爱丽丝·玛格特洛依德 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

爱丽丝·玛格特洛依德
貴方は、地震が来たら真っ先に本の下敷きに
なってそうね
地震一来,我看你会最先被书本给压扁呢
是吧

魂魄妖梦 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

魂魄妖梦
集中すれば気の流れだって斬る事が出来る
貴方が幾ら陣を組もうと意味が無い
集中精神的话就算是气流也一样能斩断
不管你构筑几重的阵势也毫无意义。

西行寺幽幽子 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

西行寺幽幽子
暑い時は熱いお茶を飲む
うふふ、寒い時だって熱いお茶を飲む癖に
酷热的时候就喝滚烫的茶
呵呵,寒冷的时候也有喝滚烫的茶的习惯呢。

蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

蕾米莉亚·斯卡蕾特
私も自叙伝でも書こうかな
夏休みの自叙伝
也写点自传什么的吧
暑假的自传
蕾米莉亚·斯卡蕾特
そうそう、言い忘れてた
この前、図書館で本を読んでいた時に紅茶を
こぼしちゃった
その本、何処に置いたかなぁ
对了对了,忘了说了
上次,我在图书馆读书的时候红茶啊
洒在上面了呐
那本书,我不知道放在哪里了呢

八云紫 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

八云紫
暫く、土の下に注意しなさい
最近啊,记得注意土地下面

伊吹萃香 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

伊吹萃香
ほれほれ、そんなところで寝ると
私が鬼門へ移動しちゃうよ?
快看快看,你再睡在那里的话
我可要移动到鬼门去了哦?

铃仙·优昙华院·因幡 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

铃仙·优昙华院·因幡
貴方は目が悪い?
いや、目が悪い方が色々な物が見えるからね
你眼睛不好?
其实啊,眼睛不好的人才更能看到许多其他的东西呢。

射命丸文 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

射命丸文
そうだ、新聞に今日のラッキー五行みたいなの載せてみません?
何でも良いんで
对了,回头要不要在报纸上刊登一下今天的幸运五行呢?
怎么吹都可以的哦。

小野塚小町 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

小野塚小町
名前を書くと死ぬ本とかね
そんなのがあれば便利だねぇ
写上名字就会死的书吗?
有那种东西的话还真是方便呢

永江衣玖 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

永江衣玖
図書館に籠もっていると精神衛生上よろしくありません
老是把自己闷在图书馆里对精神健康可不太好

比那名居天子 击败 帕秋莉·诺蕾姬[编辑]

比那名居天子
お前の読んでいる物は古人の糟魄(そうはく)のみ
本当に大切な事は本には記されていない
你所读的东西不过都是古人的糟粕,

真正重要的东西都没有写在书上


  1. “台風”和“野分の風”是一回事,称呼不同