- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方绯想天/八云紫/对战/中日对照
< 游戏对话:东方绯想天 | 八云紫 | 对战
Jump to navigation
Jump to search
- 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
八云紫 击败 博丽灵梦
八云紫 | 貴方はお酒を呑むのに容れ物を呑む? それとも、容れ物に入った液体を呑むのかしら? | 你喝酒的时候会把容器也喝下去吗? 还是说,你喝的是装在容器里的液体呢? |
八云紫 击败 雾雨魔理沙
八云紫 | 植物は根から毛細管現象で水を吸い上げる 貴方は根を失った植物の潤いを保つのに精一杯 | 植物依靠毛细管现象吸收水分 你光要使失去根部的植物保持滋润就得绞尽脑汁了。 |
八云紫 击败 十六夜咲夜
八云紫 | 時を止めても覆水盆に返らず 貴方はお盆に水を入れる? | 就算停止时间覆水也难收 你会往盆里倒水吗? |
八云紫 击败 爱丽丝·玛格特洛依德
八云紫 | この間、不思議な犬の人形を拾ったわ 見た目は変でも、動きはリアルだったわね | 前一阵子,我捡到一个奇妙的狗的玩偶哦 看起来样子虽怪,动起来还挺真实的呢 |
八云紫 击败 帕秋莉·诺蕾姬
八云紫 | 暫く、土の下に注意しなさい | 最近啊,记得注意土地下面 |
八云紫 击败 魂魄妖梦
八云紫 | 草木国土 残念ながら今の人間は含まれていない | 草木国土悉皆成佛 很遗憾刚刚那句话里没包括人类 |
八云紫 击败 蕾米莉亚·斯卡蕾特
八云紫 | いつになったら、オオカミ男とフランケンが 出てくるの? | 要到什么时候,狼男和弗兰肯 才会出现呢? |
八云紫 击败 西行寺幽幽子
八云紫 | 真夏の雪見酒って訳? 何処まで優雅なのかしらね | 大夏天的喝赏雪酒? 这究竟能有多优雅呢 |
八云紫 击败 八云紫
八云紫 | あら鏡の世界 | 唉呀镜中世界 |
八云紫 | 鏡の世界は左右正反対だって? 横になって見ても上下は逆さにならないわ もっと良く観察して…… | 镜子里的世界是左右完全相反的吗? 但是躺着看上下又不会颠倒 我再仔细地观察一下…… |
八云紫 击败 伊吹萃香
八云紫 | あなたにお願い事が出来そうだけど…… | 我有点事情想找你帮个忙…… |
八云紫 击败 铃仙·优昙华院·因幡
八云紫 | 地上にいればいずれ死ぬ 貴方はそれを理解して? | 待在地上的话总有一天会死 对此你理解了吗? |
八云紫 击败 射命丸文
八云紫 | 最近は紙資源が貴重じゃなくなったわね 紙の時代ももうおしまいなのかねぇ | 最近纸资源已经不再贵重了呢 纸的时代也结束了啊 |
八云紫 击败 小野塚小町
八云紫 | 死んだ後、何故河を渡ると思う? 水は循環するからよ | 死后,你觉得为什么要渡河? 因为水是循环的哦 |
八云紫 击败 永江衣玖
八云紫 | 龍宮の使いは大きい物だと十尋以上にもなるらしいわ 貴方はちっちゃいわね | 据说龙宫使者是很大的来着好像有十寻以上哦 你也太小了吧 |
八云紫 击败 比那名居天子
八云紫 | 投我以桃、報之以李 私に桃を持ってくれば、李を持って許しましょう | “投我以桃,报之以李”1 你把桃子拿来的话,我就送李子来原谅你 |
通用胜利对话
八云紫 | 鈍感なのは困るわねぇ 鈍感なのは | 愚钝的人真是让人头疼呢 愚钝的人 |
博丽灵梦 击败 八云紫
博丽灵梦 | 神社って壊れても大丈夫だったのかな? ま、建物なんて飾りよね | 神社这东西就算被破坏也没事的吗? 嘛,建筑物不过就是装饰而已呢 |
博丽灵梦 | あー、神社壊れちゃったよ 取り敢えず雨風は凌げるけど | 啊—,神社被人破坏了啊 虽然暂时遮风挡雨还没问题 |
雾雨魔理沙 击败 八云紫
雾雨魔理沙 | なんで晴れてるのに雨が降ってるのを 狐の嫁入りっていうんだろうな | 为什么会把晴天下雨的天气 叫做狐狸出嫁呢 |
雾雨魔理沙 | なんで晴れてるのに雨が降ってるのを 天気雨っていうんだろうな もしかして、晴れ以外は天気じゃないのか? | 为什么会把晴天下雨的天气 叫做天气雨呢 难道说,除了晴天都不叫天气吗? |
十六夜咲夜 击败 八云紫
十六夜咲夜 | 神社がこのままでいいんですか? まあ、天災なら仕方が無いのですかね | 神社就这样放着没关系吗? 也是,遇到天灾谁也没办法呢 |
爱丽丝·玛格特洛依德 击败 八云紫
爱丽丝·玛格特洛依德 | 人形が何体か行方不明になったりするの 何処に行ったのかなぁ | 人偶有几只行踪不明了 究竟去哪了呢 |
帕秋莉·诺蕾姬 击败 八云紫
帕秋莉·诺蕾姬 | 晴れているのに降る天気雨は、人を欺く天気 狐の嫁入りって言う位だしね | 明明是晴天却下起的太阳雨,那是欺骗人的天气 正所谓的狐狸出嫁呢 |
魂魄妖梦 击败 八云紫
魂魄妖梦 | あ、紫様 何かあちこちで変な事が起きてますが……もしかして | 啊,紫大人 最近到处都在发生怪事情啊……难不成 |
蕾米莉亚·斯卡蕾特 击败 八云紫
蕾米莉亚·斯卡蕾特 | もっと外の人間を連れてくるざますよ こうかな? | 抓更多外面的人类过来哦 像这样吗? |
西行寺幽幽子 击败 八云紫
西行寺幽幽子 | あら紫 夏の雪見酒がしたいのね? | 哎呀紫 你是想在夏天喝赏雪酒了吧? |
伊吹萃香 击败 八云紫
伊吹萃香 | いつになったら動くのかなぁなんて 思っちゃったりして | 你什么时候才会行动啊 我有时在想 |
铃仙·优昙华院·因幡 击败 八云紫
铃仙·优昙华院·因幡 | 貴方、神社は幻想郷にとって大切なんでしょ? 直さなくていいの? | 我说你啊,神社对于幻想乡而言不是很重要的吗? 不去修好真的没问题吗? |
射命丸文 击败 八云紫
射命丸文 | 参考までに、外の世界の新聞も見てみたいです やっぱり嘲笑ネタが一番受けるのでしょうか? | 作为参考,我也想看看外面世界的报纸是什么样的呢 果然嘲笑题材最受欢迎吗? |
小野塚小町 击败 八云紫
小野塚小町 | お前さんを乗せて舟を漕ぐのはいつになるかねぇ | 什么时候才有机会让咱为你驾一次船呢 |
永江衣玖 击败 八云紫
永江衣玖 | 脅かしていい気になっているようでは小さいです それが傲れる妖怪の愚かさなのでしょう | 威胁别人然后作威作福这根本不算大本事 正所谓骄傲的妖怪愚蠢的一面吧 |
比那名居天子 击败 八云紫
比那名居天子 | 清流の清濁はその源にある 幻想郷の妖怪達がチャランポランなのは貴方の所為ね |
注释
导航
|