- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
游戏对话:东方绯想天/西行寺幽幽子/中日对照
< 游戏对话:东方绯想天 | 西行寺幽幽子
跳到导航
跳到搜索
- 本词条内容为官方游戏TH10.5东方绯想天的游戏对话
- 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
- 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见
本词条为中日对照对话表 需要快捷查看游戏对话请转至此处 |
Stage 1
白い暑中見舞い | 纯白的夏日大礼 | |
快晴 | 快晴 | |
BGM: 日常坐臥 | BGM: 日常坐卧 | |
西行寺幽幽子 | さあ、こんな暑い夏はもうおしまいよー | 好了,要跟这闷热的夏季说拜拜了哦~ |
博丽灵梦 登场 | ||
博丽灵梦 | はあ、暑いからねぇ みんなこうなっちゃうのかな | 哈啊,天是够热的呢。 大家都变成这副样子了吗? |
快晴の巫女 博麗 霊夢 Reimu Hakurei | ||
西行寺幽幽子 | さあ、これを見てもそんな台詞を 吐けるかしら? | 那么,看到这个 你还能说出那种话吗? |
雪 | 雪 | |
博丽灵梦 | え? ちょっとちょっと! | 咦? 等下等下! |
西行寺幽幽子 | さあ、暑い夏のある世界とはおさらばよ | 来吧,和充满酷热的夏季的世界说再见了哦。 |
博丽灵梦 | 何か危険な気がするわー! | 直觉告诉我你很危险啊~! |
BGM: 地の色は黄色 | BGM: 地之色乃黄色 | |
决斗开始 | ||
博丽灵梦 被击败 | ||
西行寺幽幽子 | 涼しくなったかしら? | 变凉快了没啊? |
博丽灵梦 | 寒いってばさー | 我都冷死啦~ |
西行寺幽幽子 | それは良かったわ 少し頭を冷やせば冷静で楽しい夏が 過ごせるでしょう | 那真是太好了。 稍微冷静一下头脑 就能过一个清净愉快的夏日了哦。 |
如果玩家被击败 | ||
博丽灵梦 | どうやって雪を降らせたのかしら? 何だか判らないけど恐ろしい…… | 究竟怎么让天上下雪的啊? 虽然不太清楚不过真够可怕…… |
Stage 2
朝寝坊の宵っ張り | 晚睡晚起身体好 | |
雪 | 雪 | |
BGM: 冷吟閑酔 | BGM: 冷吟闲醉 | |
雾雨魔理沙 登场 | ||
雾雨魔理沙 | 何だか今日は冷えるなぁ…… って、雪!? | 总感觉今天好冷啊…… 诶,下雪了!? |
西行寺幽幽子 | おはようございます | 早上好啊。 |
霧雨の魔法使い 霧雨 魔理沙 Marisa Kirisame | ||
雾雨魔理沙 | やっちまった~ 寝過ぎたと思ったが…… まさか冬になるまで目が覚めないとはな | 太糟糕了~ 本以为只是睡过了而已…… 没想到竟然一口气睡到冬天啊。 |
西行寺幽幽子 | あらあら、お憑かれの様子ね | 哎呀哎呀,被不好的东西附身了呢。 |
雾雨魔理沙 | 憑かれてないぜ | 才没被附身啊 |
西行寺幽幽子 | では憑かれましょう | 那我来帮你附上吧。 |
雾雨魔理沙 | 止めてくれー もう頭が混乱して何が何だか! | 给我住手~ 我现在脑子乱得都搞不清状况了! |
BGM: 香る樹葉花 | BGM: 散发着香气的树叶花 | |
决斗开始 | ||
雾雨魔理沙 被击败 | ||
西行寺幽幽子 | 涼しくなったでしょう? | 凉快了吧? |
雾雨魔理沙 | え? な、夏だよな? 今 | 咦?还,还是夏天吧?现在…… |
西行寺幽幽子 | こんなに雪が降っても冷静になれないの? | 下这么大雪还是不能让你冷静下来吗? |
雾雨魔理沙 | なれるもんか! | 如果我能就怪了! |
如果玩家被击败 | ||
雾雨魔理沙 | うわー今日は何月何日? 一体何がどうなったんだ? | 哇啊~今天到底是几月几号啊? 究竟搞什么东西啊? |
Stage 3
自由に死ぬ | 自由地死 | |
雪 | 雪 | |
BGM: 日常坐臥 | BGM: 日常坐卧 | |
西行寺幽幽子 | 山には雪が一番美しい | 山上下雪是最美的。 |
小野塚小町 登场 | ||
小野塚小町 | おや、これはこれは西行寺の…… | 啊呀,这不是这不是西行寺家的…… |
西行寺幽幽子 | あらどうも この河は三途の河じゃないわよ? | 哎呀你好 这条河可不是三途河哦? |
川霧の水先案内人 小野塚 小町 Komachi Onoduka | ||
小野塚小町 | ギクッ まあそういう事もままありますわなぁ って、何だ? 雪だって? | (惊) 这个嘛,总之也就是那么回事啦。 我说,怎么? 竟然下雪? |
西行寺幽幽子 | 世の中にはまだまだ不思議がいっぱいです | 世界上还有许多许多不可思议的事情。 |
小野塚小町 | って、貴方が雪を降らせてるんじゃ? | 我说,根本就是你在降雪吧? |
西行寺幽幽子 | そうですが何か | 确实不假啊,怎么了? |
小野塚小町 | やっぱり変わったお方だ そうでも無ければ冥界の管理なんて 出来ないって事かもねぇ | 果然是个怪人啊 确实要不是这么个性格的人 要管理冥界也许根本不可能呢。 |
西行寺幽幽子 | で、この河は | 知道吗,这条河可不是 |
BGM: 踊る水飛沫 | BGM: 飞舞的水飞沫 | |
决斗开始 | ||
小野塚小町 被击败 | ||
西行寺幽幽子 | 冷静になれば天気を変える事だって簡単です | 冷静下来的话要改变天气是非常容易的。 |
小野塚小町 | いやぁ、流石にそんな真似は出来ないねぇ | 哎呀呀,这咱可学不来啊。 |
西行寺幽幽子 | ただ、好きな天気に変える為にはちょっとだけ 工夫が必要ですわ | 只不过,想改变成自己喜欢的天气的话 就要下一点工夫哦。 |
如果玩家被击败 | ||
小野塚小町 | 判りました判りました 仕事に戻りますよ でも、その雪の秘密はいつか教えて下さいね | 明白了明白了 咱回去工作啦 不过啊,下雪的秘密回头记得告诉咱哦 |
Stage 4
真夏の冬山 | 盛夏的雪山 | |
雪 | 雪 | |
BGM: 日常坐臥 | BGM: 日常坐卧 | |
西行寺幽幽子 | ここも雪で涼しくしましょう | 这里也下点雪凉快凉快吧。 |
風雨 | 风雨 | |
射命丸文 登场 | ||
射命丸文 | あれ? 何故貴方がここに? | 哎? 你怎么会在这里? |
西行寺幽幽子 | あやや、 雪が…… | 哎呀呀 雪都给…… |
射命丸文 | 何があったのか判りませんが…… | 虽然不知道发生了些什么…… |
風雨の鴉 射命丸 文 Aya Syameimaru | ||
射命丸文 | 何人たりとも入山禁止です | 不管什么人都禁止入山! |
西行寺幽幽子 | おやおや、雪が吹き飛ばされてしまいました | 啊呀啊呀,雪都给吹走了啊。 |
射命丸文 | 雪? | 雪? |
西行寺幽幽子 | ええ、山を魅力的に変える私の雪が | 是的,我那能让山充满魅力的雪都给…… |
BGM: 嘲りの遊戯 | BGM: 嘲讽的游戏 | |
决斗开始 | ||
射命丸文 被击败 | ||
西行寺幽幽子 | 残念、私の力不足ね | 遗憾啊,是我力量不够呢。 |
射命丸文 | はい? | 怎么说? |
西行寺幽幽子 | 私の儚い雪では貴方の嵐には勝てないわ | 我那缥缈的雪花赢不过你的劲岚啊。 |
射命丸文 | いえ、負けました | 哪里,是我输了。 |
西行寺幽幽子 | もっと、意識を捨てないと、ね | 要更加地,断绝自我意识,呢。 |
如果玩家被击败 | ||
射命丸文 | さあ、帰って帰って 貴方みたいな方が他の誰かに会ったら 面倒な事になりそうだから | 好了,快回去快回去 你这样的人要是和其他人撞上了 准惹出麻烦事不可 |
Stage 5
異変の兆し | 异变的先兆 | |
気質 | 气质 | |
BGM: 雲外蒼天 | BGM: 云外苍天 | |
西行寺幽幽子 | 流石に雲の中は寒いわー ここは一つ、頑張って快晴でも…… | 云里还真是够冷的啊~ 那么我们就,加点油来变个大太阳…… |
永江衣玖 登场 | ||
永江衣玖 | 緋色の雲が出来はじめている 雲の動向に気を付けろ 数十年ぶりに悲劇の再来か | 绯色的云层开始形成了 注意云层的动向 数十年不遇的悲剧再来了吗? |
西行寺幽幽子 | おや、貴方はもしや…… | 啊呀,你难不成是…… |
美しき緋の衣 永江 衣玖 Iku Nagae | ||
永江衣玖 | そう、龍宮の使いです | 是啊,我是龙宫使者。 |
西行寺幽幽子 | あの蒲焼きや白焼きで有名な | 那个能做酱烧烤或盐烤而闻名的…… |
永江衣玖 | きっと違いますがね | 肯定是你搞错了吧。 |
西行寺幽幽子 | 何? 地震でも起こるのかしら? | 什么? 要发生地震了吗? |
永江衣玖 | まだ判りませんが要観察って処です | 还不敢肯定,总之现在还需要观察。 |
西行寺幽幽子 | あらあら、しょうがないわねぇ 家の補強でもしておきましょう | 哎呀哎呀,真没办法呢。 回去把家里加固加固吧。 |
永江衣玖 | 貴方は何者です? | 你究竟是什么人? |
西行寺幽幽子 | 皆に涼しさを分けてまわる しがない亡霊なのです | 为给大家带去凉爽而四处奔走的 区区一个亡灵而已。 |
永江衣玖 | 亡霊? | 亡灵? |
BGM: 黒い海に紅く ~ Legendary Fish | BGM: 黑海中的绯红 ~ Legendary Fish | |
永江衣玖 | ははーん、この雲の上は天界があります 天界まで自分で成仏に来たって? 成仏にはいくつもの試練がありますが…… 貴方はそれを越えられる? | 哼哼~这片云层的上方就是天界了 你是自己来天界想成佛的吧? 要成佛必须经历好几关考验…… 你能经受得住吗? |
决斗开始 | ||
永江衣玖 被击败 | ||
西行寺幽幽子 | さて、と、次は天界ねー | 那么,好,下面该去天界了呢~ |
永江衣玖 | 強いですねぇ 貴方なら成仏しても大丈夫な気がします | 好强呢 你的话我想成佛也没问题吧。 |
西行寺幽幽子 | あら残念 まだ未練たらたらですわ | 哎呀真遗憾 我对尘世还充满留恋哦。 |
如果玩家被击败 | ||
永江衣玖 | まだまだね もっと非想の境地を見せないと 天人にはなれないわ | 不行不行呢 不更加进入非想的境界的话 是成不了天人的 |
Stage Final
非想天 | 非想天 | |
気質 | 气质 | |
BGM: 天衣無縫 | BGM: 天衣无缝 | |
西行寺幽幽子 | 天界は冥界よりも広い 天界といっても、いくつもの世界に別れています ここは…… | 天界比冥界还要广阔 就算称天界其实中间也分好几个世界 这里是……非想天吧? |
???(比那名居天子) | 天地の道は 極まれば則ち | 天地之道正所谓 物极必反 |
比那名居天子 登场 | ||
比那名居天子 | 夏の暑さも、時間が経てば涼しくなり そして冬になるのです | 盈满必亏! 夏季的酷热经过一段时间就会逐渐凉爽 然后将变成冬季。 |
非想非非想天の娘 比那名居 天子 Hinanai Tenshi | ||
比那名居天子 | 貴方は何故夏に雪を降らす? | 你为什么要在夏季里降雪? |
西行寺幽幽子 | 同じ雪でも、夏の方が数倍魅力的だからです | 因为同样是下雪,夏天的雪要多出数倍的魅力呢 |
比那名居天子 | しかし、どうやって雪を? | 但是,究竟怎么让天空下雪的? |
西行寺幽幽子 | さあね 人間、精進すれば何だって出来るって事ね そう、心を澄ませ、何も考えずに自由に生きる いや 私は死んでいたわね | 谁晓得呢 人这东西啊,只要努力不是就什么都能做到吗? 对,保持心灵清澈,什么也不用想自由地活着 ——不对 我已经死了呢。 |
比那名居天子 | あはははは 降参降参、まさかそんなに早く見つかるなんてね そう、地上にもこんな奴がいたなんて | 哈哈哈哈 投降投降,真没想到会这么快就被发现呢 原来如此,地上竟然还有这样的家伙。 |
西行寺幽幽子 | ?? 何の話? | ?? 你在说什么? |
比那名居天子 | 貴方の目的は、私を倒して天気を元に戻す って事でしょ? | 你的目的就是要打倒我,然后让天气恢复原状 对吧? |
西行寺幽幽子 | いやいや、とんでもない まだ戻されても困るわ | 哪里哪里,别开玩笑了 现在恢复我可不干哦。 |
BGM: 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | BGM: 有顶天变 ~ Wonderful Heaven | |
比那名居天子 | え? | 咦? |
西行寺幽幽子 | 折角の夏の雪 もっと楽しんでからでも良いじゃない | 好不容易夏天下场雪 再享受一会不是更好嘛。 |
比那名居天子 | 何と…… もしかして馬鹿にされているのかしら? | 竟然…… 难不成你这是在耍我吗? |
西行寺幽幽子 | いえいえそんな……有頂天の貴方にそんな事 | 哪里哪里怎么敢呢……对有顶天上的你做那种事。 |
比那名居天子 | まあいいや お前は、これから起こるだろう地上の者どもとの 戦いの前座を務めて貰う! | 算了无所谓了 就把你当成是接下来要开战的地上其他人的 前哨战好了! |
决斗开始 | ||
極光 | 极光 | |
気質 | 气质 | |
極光 | 极光 | |
気質 | 气质 | |
極光 | 极光 | |
気質 | 气质 | |
極光 | 极光 | |
比那名居天子 被击败 | ||
场景切换 | ||
BGM: 幼心地の有頂天 | BGM: 幼小的有顶天 | |
比那名居天子 恢复 | ||
緋想天 | 绯想天 | |
比那名居天子 被击败 | ||
如果玩家被击败 | ||
比那名居天子 | 地上の奴らも思ったより強いのね こりゃあ気を引き締めないとね | 地上的家伙们比想象中的要强呢 这下不认真点估计不行呢 |
Ending
- 剧透提示: 以下内容包含详细故事情节,请自行决定是否继续阅读
BGM: 暮色蒼然 | BGM: 暮色苍然 | |
夏の白玉楼 毎日降り続ける雪は、次第に地面を冷やし積もっていった。 地面が雪で覆われてしまうと、とたんに辺りの気温は下がった。 白玉楼一帯だけ、夏の面影が失われていた。 白い冥界。 雪の静寂は見事に冥界の全てを表現していた。 | 夏季的白玉楼 每日落下的大雪,令地面寒冷后便堆积了起来。 地面被大雪覆盖后,很快周围的气温也下降了。 只有白玉楼一带,失去了夏日原有的风貌。 纯白的冥界。 雪的寂静美妙地展现出了冥界的全部。 | |
西行寺幽幽子 | 妖夢~ 火鉢を持ってきて~ | 妖梦~ 把火盆拿出来~ |
魂魄妖梦 | そうですねぇ…… 一応夏なので暖房器具は出すまいと思っていたのですが…… この寒さでは仕方がないですねぇ | 确实呢…… 虽然考虑到夏天应该用不到取暖的器具…… 不过冷成这个样子就没办法了呢。 |
西行寺幽幽子 | 体を壊さない方が大切よ | 不要弄坏身体最重要哦。 |
魂魄妖梦 | そうです、かな | 是这样,的吗? |
西行寺幽幽子 | 私は体を持っていないけど | 虽然我没有身体啦。 |
魂魄妖梦 | でも、何なんでしょう? この天気は…… | 不过,怎么搞的啊? 这个天气…… |
西行寺幽幽子 | あら、妖夢には判らないのね | 哎呀,妖梦你还是不明白呢。 |
西行寺幽幽子 | 天気だって気の一つ。 生き物の気質の現れが幽霊だとしたら、 天気は天の気質 | 天气也是气之一。 如果说生物气质的表现就是幽灵的话, 天气就是天的气质。 |
魂魄妖梦 | はあ | 哈啊。 |
西行寺幽幽子 | 貴方はこの天気の事を調べたいと思ってそうね | 你脸上写着想要调查这个天气产生的原因呢。 |
魂魄妖梦 | ええまぁ | 嗯确实。 |
西行寺幽幽子 | 調べる必要はないです。 貴方がこの雪を愉しむ事が出来るまで | 没必要去调查。 直到你能享受这场大雪为止。 |
魂魄妖梦 | そうなんですか…… | 这样是吗…… |
もうすぐ、誰かが天気の異変に気付き動き始める頃だろう。 あの天人が何をしたかったのかは幽々子には判らないが、 こんな面白い事を残してくれた事に感謝した。 | 很快,就会有人注意到天气的异变开始行动了吧。 那个天人究竟想做什么幽幽子虽然不明白, 但非常感谢对方留给她这么有趣的事。 | |
BGM: 東方緋想天 | BGM: 东方绯想天 | |
非想天―― 則ち天の頂きに有る、無意識の世界。 しかしそこにいる者もまた、不完全な者であった。 | 非想天—— 即为天之顶,无意识的世界。 然而身处那里的人却也依旧,是不完全的存在。 |
注释
导航
|