• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方花映塚/米斯蒂娅·萝蕾拉/对战/中日对照

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH09东方花映塚的游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见


米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 博丽灵梦

米斯蒂娅·萝蕾拉
巫女巫女レイムッ
巫女巫女レイム~♪
巫女巫女灵梦~
巫女巫女灵梦~♪
米斯蒂娅·萝蕾拉
神社は赤色、外れ者~♪
夕日が沈む~また沈む~♪
神社乃赤色,脱离者~♪
夕阳正西下~依旧西下~♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 雾雨魔理沙

米斯蒂娅·萝蕾拉
黒い人間、何故黒い~♪
おっなかかなぁ? おっなかだねぇ♪
黑色的人,为什么黑~♪
是因为肚子吗? 是因为肚子吧♪
米斯蒂娅·萝蕾拉
あっかるーい、なっしょなー♪
地球の光~、レーザーの光~♪
明亮的,世界的~♪
地球之光~,镭射之光~♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 十六夜咲夜

米斯蒂娅·萝蕾拉
メイドといえばメイドさん~
略してメイド~♪
说起女仆就是女仆小姐~
略称女仆~♪
米斯蒂娅·萝蕾拉
おなかが空いたらメイドさん~♪
略してメイド~♪
肚子饿了的话女仆小姐~♪
略称女仆~♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 魂魄妖梦

米斯蒂娅·萝蕾拉
もういーくつ寝るとーおそうしーきー♪
再一直~睡的话~就给你~办葬礼~♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 铃仙·优昙华院·因幡

米斯蒂娅·萝蕾拉
かーごめかごめ。
カーゴのなーかの密入国♪
笼子~笼子~
笼子里的~偷渡客♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 琪露诺

米斯蒂娅·萝蕾拉
妖精はお呼びでない
没叫妖精来
米斯蒂娅·萝蕾拉
あんたに聞かせる歌は無いわ~
没有给你听的歌啊~

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 莉莉卡·普莉兹姆利巴

米斯蒂娅·萝蕾拉
ソーレイがお空でソーラーレイ♪
那就是天上的Solar Ray♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

米斯蒂娅·萝蕾拉
今日はユニゾン記念日よ~
今天是齐唱纪念日哟~

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 因幡天为

米斯蒂娅·萝蕾拉
タラッタ、ラッタラッタ
ウサギの哀愁漂う後ろ姿ー♪
嗒啦嗒,啦嗒啦嗒
兔子的充满哀愁的背影ー♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 风见幽香

米斯蒂娅·萝蕾拉
お日様おやすみ向日葵回る~♪
向日葵日雇いお日様沈む~♪
太阳公公晚安向日葵绕弯弯~♪
向日葵打短工太阳公公下山喽~♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 射命丸文

米斯蒂娅·萝蕾拉
しんぶんし~♪
逆さから読むと哲学的な文様が!
报纸~报纸~♪
倒过来也能念的哲学性文字!

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 梅蒂欣·梅兰可莉

米斯蒂娅·萝蕾拉
人形一家だ、スーズランラン♪
人偶一家铃铃兰兰♪

米斯蒂娅·萝蕾拉 击败 小野塚小町

米斯蒂娅·萝蕾拉
さんんずのぉーわーたあし~♪
三途河的那摆渡人~♪

通用胜利对话

米斯蒂娅·萝蕾拉
私の歌で惑わない人間は居ないわ!
没有听了我的歌而不迷失心智的人!
米斯蒂娅·萝蕾拉
歌い手は喉が命
でも、あんたは命取り
歌手以喉为命,
不过,你是要命的东西。

博丽灵梦 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

博丽灵梦
初めて明るいところで見たけど、
変な格好してるのね。
虽然是头一次在明亮的地方见到,
还真是奇怪的样子呢。
博丽灵梦
良く呑まなくても歌えるわね。
真是即使不怎么被接受也要唱歌呢。

雾雨魔理沙 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

雾雨魔理沙
昼間だと単なる鳥だな。
でも雀ではない。
在白天只不过是一只鸟啊。
不过不是麻雀。
雾雨魔理沙
私の火力じゃ焼き鳥どころじゃないか。
以我的火力根本就不是用来烤鸟的吧。

十六夜咲夜 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

十六夜咲夜
鳥の鳴き声と貴方の歌。
どっちが良いかって言ったらねぇ。
鸟鸣声和你的歌声。
是在说哪个更好听呢。
十六夜咲夜
貴方は不思議な歌を歌うのね。
你唱了不可思议的歌呢。

魂魄妖梦 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

魂魄妖梦
今晩のおかずは……
って、何で突然夕食の事が思い浮かんだのかな
今晚的菜肴是……
呃,为什么会突然想起晚饭的事情呢。

铃仙·优昙华院·因幡 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

铃仙·优昙华院·因幡
貴方の波長はかなり短いわね。
何を考えているのか伝わりにくいでしょう?
你的波长相当短啊。
在想着什么很难传达出来对吧?

琪露诺 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

琪露诺
あたいの氷は飛ぶ鳥も落とすよ。
我的冰可连飞鸟都能打落哦。

莉莉卡·普莉兹姆利巴 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

莉莉卡·普莉兹姆利巴
あんたは歌に恵まれてないんじゃないの?
你没有唱歌的天赋呢,不是吗?

梅露兰·普莉兹姆利巴 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

梅露兰·普莉兹姆利巴
さあ! じゃんじゃん歌っちゃってー!
来吧!一个劲地唱歌吧~!

露娜萨·普莉兹姆利巴 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

露娜萨·普莉兹姆利巴
あら、ちょっと音が外れてる……。
哎呀,稍微有点走音了……

因幡天为 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

因幡天为
そうねぇ。私に考えがあるから、新しい商売を
始めると良いと思うわ。
是呢。我有个主意,
觉得开个新的买卖挺好。

射命丸文 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

射命丸文
そうですね。
私も焼き鳥は善くないと思います。
说的也是。
我也觉得烧鸟是不妥的。

梅蒂欣·梅兰可莉 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

梅蒂欣·梅兰可莉
羽は風を起こし、毒をまき散らしやすい上に、
いったん毒が付着すると取れにくいのです。
翅膀扇起风,容易散播毒,
同时一旦沾上毒就不好去除了。

风见幽香 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

风见幽香
トンボ花火なんてどうかしら?
いや、貴方に合いそうな花を想像していたの。
蜻蜓烟花什么的怎么样?
哎呀,刚才正在想象和你相符的花啦。

小野塚小町 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

小野塚小町
小鳥は死の恐怖を感じることがあるのか?
小鸟感受到过死的恐怖吗?

四季映姬·夜摩仙那度 击败 米斯蒂娅·萝蕾拉

四季映姬·夜摩仙那度
自分の歌の力を理解すること。
これが今の貴方が積める善行よ。
理解自己的歌声的力量。
这就是现在的你要积累的善行。

注释

导航